关于我们

吕国博士 | 如何让英语表达更富感染力?

浏览数:2 

许多英语学习者在学习英语的过程中,最薄弱的环节就是英语表达了,想要快速学好英语,首先要解决口语表达能力。英语表达能力是直观的一种技能,很多人在学习了多年英语却依旧感觉没有办法使用,其实这就是英语表达能力的缺失,所以我们应该努力提升自己的英语表达能力。下面我将在直播中为大家讲解欢迎大家扫码观看我的直播视频。有需要这个PPT课件的大家可以在直播间购买。


下面是吕国博士直播间回放链接地址





1.模仿;提高口语能力的第一步就是要模仿磁带或英语为母语的人。 
磁带每一个小学生都订的,模仿时首先逐句模仿,严守磁带里的语音语调,不可按照自己平时阅读或说话的习惯去改造磁带里的语音语调实际上在模仿时,只要持之以恒,终究会模仿好的!儿童对母语的语音语调的习惯就是完全的模仿.也只有模仿好了,你的口语才有洋味

2.朗读;提高口语的第二步是继模仿之后的朗读.朗读也可以说是第二模仿,所以也要求字正腔圆、朗读应有意识地以磁带里的语音语调方式去朗读、切不可又回到自己原有的音调。
这样时间长了,便可形成比较固定的带有洋味的自己的口音.在朗读时可以把你的声音录下来,自己听一听,这样你会找出差距,发现自己的弱点。模仿和朗读是练习口语的第一关,一个连朗读都结结巴巴的人,口语也肯定不会好的.有磁带的先模仿,后朗读,没有磁带的也可以有意识地按英美音调朗读,或在老师指导下朗读.只要能坚持模仿磁带或其它声像材料;坚持上述有效朗读,很多语言、词汇和表达方法便自然上口了。

3.复述:复述是在模仿、朗读、听或阅读一段文字之后的事。复述是一个创作过程,所以复述比背诵要难对于那些英文口语较好的人来说,可以多用自己的话组织复述模仿过的、朗读过的、听过的或阅读的内容。


4.背诵:练习口语不免背诵一些东西.传统的教学方法是让学生大量背诵篇章、结构,但是实践证明,很多人不喜欢背诵,所以我们不妨把这个方法归属到熟读和复述两个方面来。

首先熟读原文;然后按复述步骤进行.朗读次数多了,又进行了大量的复述,也就能背诵了,而且其实际意义要大于单调的背诵。基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式.对于这些人来说可以以某句型某惯用法样本,口头多造些句子;以巩固之.由浅入深;模仿、朗诵、复述的共同要领是大声、响亮。


 5. 听 与 说 的关系:通过大量地接触语言之后,便可进行口语能力的训练。听与说关系很密切,相互促进。


更多详细信息请大家扫码观看视频,有需要的PPT课件的可在直播间购买


下面是吕国博士直播间回放链接地址




人物介绍



北京阳光创译吕国博士

1.北京阳光创译翻译公司 董事长

2.美国 Suntrans Consulting LLC CEO

3.资深矿业同传翻译和谈判专家,曾为很多总统级和部级领导服务

4.国际矿业咨询专家,参与矿业投资并购项目足迹遍及30多个国家

5.中国矿业大学(北京)MTI翻译校外硕导

6.曾就职于世界最大国际矿业公司—必和必拓(BHP Billiton)

7.曾工作于中国地质调查局境外矿产战略研究室

8.中国地质大学(北京)、美国迈阿密大学以及中国科学院联合培养博士

9.北京大学 地质学博士后

10.组织并主持了系列“中国国际矿业发展高峰论坛”和“中国国际翻译高峰论坛”

An Introduction to Dr. Lyu Guo

1.The Founder and Chairman at Beijing Suntrans Language Translation Co., Ltd.,

2.The Founder and CEO at Suntrans Consulting LLC in New York

3. A supervisor for MTI Students at China University of Mining and Technology (Beijing)

4.A senior simultaneous interpreter in geology, mining and petroleum industries

5. A director in International mining consulting Sector of Suntrans

6. An assistant general manager at Yanliao International (Beijing) gold development company

7.A geologist & translator in the world's largest international mineral company - BHP Billiton (BHP)

8. A geologist in overseas mineral Strategy Research Office of China Geological Survey

9.A PhD in geology jointly cultivated by China University of Geosciences (Beijing), Miami University in the United States and the Chinese Academy of Sciences

10. A posdoc in geology at Peking University


公司介绍


阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。

打造中国地质矿业翻译领军品牌。


定期直播分享


专业英语(矿业、能源、金融、IT、会计、法律)

英语培训 (英语口语、英语写作、东西方国家对比)

社会热点(COVID-19、投资领域变化、中美经济)

矿业项目路演(境外矿业项目CEO)

在线论坛直播(邀约多位矿业投资大咖分析投资机会、联合多家工资合办直播)


下面是吕国博士直播间链接地址


会员登录
登录
留言
回到顶部