关于我们

阳光创译 | 日语翻译的翻译的几种常用方法

浏览数:8 

日语(Japanese)又称日本语(にほんご),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。


日语翻译:日语主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。用日语来表达另一种语言或用另一种语言表达日语,这种日语与其它语言的互相表达活动,称为日语翻译。

  从事日语翻译的工作者,简称日语翻译Japanese Translation,分为日语笔译翻译和日语口译翻译,工作内容包括日译中和中译日(或中日互译)。

对于日语翻译而言,译员需具备一定的翻译理论,还要了解专业知识,学会运用日语翻译技巧,总结经验;

  对于日语翻译的翻译的几种常用方法,以下是海历阳光翻译公司简单介绍。

1、直译

  在日语翻译过程中,可以采用直译的方法,但是要根据实际情况而定,直接按照原文,逐字翻译。

2、转译

  如果遇到生疏词汇,或者是没有适合的词语表达,可以采用转译的方法,根据上下文进行判断,使用其他的词进行翻译。

3、加译

  加译主要是通过增加词汇,来让翻译文表述的更加准确,是日语翻译过程中常用的方法。

4、减译

  简洁的语言能够让文章表达更清楚,如果日语翻译过来词汇较多,过于累赘,可以在不损害原文基础进行减译。


北京阳光创语言翻译公司,从业10多年,始终恪守“质量,高效,服务”的原则为上万家企业和个人提供优质的翻译服务

阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译——打造专业地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译口译翻译、 笔译翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。

语种:英|俄|法|德|西|阿|日|韩|意|越|藏72个语种


会员登录
登录
留言
回到顶部