关于我们

口译常用称谓翻译

Views:2times 

阁下 Your/His/Her Excellency

陛下 Your/His/Her Majesty

殿下 Your/His/Her (Royal) Highness

国家主席 President (of PRC)

国务委员 State Councilor

人大常委会委员长 NPC Chairman

部长 Minister

局长 Director/Head of the Bureau

校长(大学) President of … University

校长(中小学) Principal/Headmaster of … Middle School

系主任(大学学院下属) Dean/Chairman of … Department

中科院院长 President of the Chinese Academy of Sciences

会长(学/协会) President

厂长 Director

院长(医院) President

主任 Director

董事长 President/Chairman of the Board

秘书长 Secretary-General

护士长 Head Nurse

审判长 Chief Judge

社长(报社) Director

县/区/乡/镇/村长 County/District/Township/Town/Village Chief/Head



总书记 General Secretary

总检察长 Procurator-general

总会计师 Chief Accountant

总干事 Director-General

总代理 General Agent

总工程师 Chief Engineer

总导演 Head/Chief Director

总建筑师 Chief Architect

总编辑 Chief Editor; Editor-in-chief

总指挥 Commander-in-chief

总出纳 Chief/General Cashier

总领事 Consul-general

总裁判 Chief Referee

总监 Director; Chief Inspector

总经理 General Manager; Managing Director; Executive Manager

总厨 Head Cook; Chef



首席执行官 Chief Executive Officer (CEO)

首席运营官 Chief Operating Officer (COO)

首席财务官 Chief Financial Officer (CFO)

首席战略官 Chief Strategy Officer (CSO)

首席信息官 Chief Information Officer (CIO)

首席技术官 Chief Technology Officer (CTO)

首席仲裁员 Chief Arbitrator

首席谈判代表 Chief Negotiator

首席顾问 Chief Advisor

首席代表 Chief Representative

首席记者 Chief Correspondent



副总统 Vice President

副主席 Vice Chairman

副总理 Vice Premier

副部长 Vice Minster

副省长 Vice Governor

副市长 Vice Mayor

副领事 Vice Consul

副校长(大学) Vice President

副校长(中小学) Vice/Assistant Principal

副秘书长 Deputy Secretary-General

副书记 Deputy Secretary

副院长 Deputy Dean

副总经理 Deputy/Assistant Manager

副教授 Associate Professor

副主编 Associate Managing Editor

副研究员 Associate Research Fellow

副编审 Associate Senior Editor

副审判长 Associate Judge

副译审 Associate Senior Translator



助理教授 Assistant Professor

助理研究员 Assistant Research Fellow

助理教练 Assistant Coach

助理工程师 Assistant Engineer

助理农艺师 Assistant Agronomist



高级工程师 Senior Engineer

高级讲师Senior Lecturer



特派记者 Accredited Correspondent

特派员/专员 Commissioner

特约编辑 Contributing Editor



代理市长 Acting Mayor

代理主任 Acting Director

代理总理 Acting Premier

常务理事 Managing Director

常务副校长 Managing Vice President

执行主任 Executive Director

执行主席 Executive Chairman

执行秘书 Executive Secretary

名誉校长 Honorary President/Principal

名誉主席/会长 Honorary Chairman/President

客座教授 Visiting Professor

院士 Academician



以下机构的负责人可以用“director”, “head”, 或“chief” 来表示:

国务院 the State Council

司(部属)/厅(省属) department

署(省属) office

局   bureau

所 institute

处 division

科 section

股 section

室/办公室 office


特首(香港、澳门特别行政区行政长官)

Chief Executive of the Hong Kong/Macao Special Administrative Region (SAR)


阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。

打造中国地质矿业翻译领军品牌
Login
Login
leave a message
back to the top